最近中文字幕免费大全,伊人久久成综合久久影院,中文有码人妻字幕在线,最近中文字幕完整版免费,亚洲中文字幕精品久久

登錄站點(diǎn)

用戶名

密碼

[健康·養(yǎng)生] 寒 露 • 問 候

6 已有 2097 次閱讀   2017-10-07 22:12
寒 露 • 問 候

2017-10-07 唐詩宋詞元曲
寒露
來自唐詩宋詞元曲
00:0003:45

寒露是九月節(jié),裊裊涼風(fēng)動,凄凄寒露零,自此,露氣重而稠,稠而將凝,再過半月,將凝為霜降。自此,告別了秋高氣爽、秋明空曠,白日將變得幽晦,天寒夜長,風(fēng)氣蕭索,霧結(jié)煙愁。蕭蕭秋意重,依依寒色濃,歸鴻將急于南飛,哀鴻遍野,秋殘如血的季節(jié)到了!


一候鴻雁來賓。寒露之日,“鴻雁來賓”。鴻雁白露節(jié)氣已經(jīng)開始南飛了,此時是最后一批,古人稱后至者為"賓"。

二候雀入大水為蛤。后五日“雀入大水為蛤”,鳥雀入大;癁楦蝌郏w物化為潛物,古人對感知寒風(fēng)嚴(yán)肅的一種說法。

三候菊有黃華。再五日,“菊有黃華”,華是花,草木皆因陽氣開花,獨(dú)有菊花因陰氣而開花,其色正應(yīng)晚秋土旺之時。


— 菊月 —

農(nóng)歷九月也稱“菊月”,菊花日漸金黃,所以,周作人當(dāng)年推崇的《一歲貨聲》記載此月的叫賣聲為“栽九花來”,菊花稱“九花”。
— 日精 —

紅梅傲雪,是春寒料峭中啼曉之早霓;金菊凌霜,乃秋殘月冷里別暮之晚霞;花期至此便絕。這兩種花因此香最清,而兩花相較,金為衣兮菊為裳,菊更孤傲之因是,“有者非自己所有”。為何?其“圓花高懸向天極,純黃不雜向土色”,仰首沐天露,又染正黃之純色,故名"陽精",又名"陰成"。
—人淡如菊 —

“落花無言,人淡如菊”是司空圖《二十四詩品》中論“典雅”的用詞。喜歡陶淵明詩,就“采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還”。
— 秋釣邊 —

我國南方,寒露節(jié)氣,炎熱已退。

此時陽光不若夏季猛烈,深水區(qū)難以被曬透,所以魚、蟹都移向更為溫暖的淺水區(qū),正是臨水垂釣的大好時機(jī),故有“秋釣邊”之說。

— 觀紅葉 —

寒露時節(jié),賞紅葉早已成為市民的傳統(tǒng)習(xí)慣與秋季出游的重頭戲。

秋風(fēng)颯颯,黃護(hù)葉紅。寒露過后的連續(xù)降溫催紅了滿城的楓葉。金秋滿山層林盡染,漫山紅葉如霞似錦。


— 吃芝麻 —

寒露到,天氣由涼爽轉(zhuǎn)向寒冷。

根據(jù)中醫(yī)“春夏養(yǎng)陽,秋冬養(yǎng)陰”的四時養(yǎng)生理論。這時人們應(yīng)養(yǎng)陰防燥、潤肺益胃。于是,民間就有了“寒露吃芝麻”的習(xí)俗。

《月夜梧桐葉上見寒露》
唐•戴察

蕭疏桐葉上,月白露初團(tuán)。
滴瀝清光滿,熒煌素彩寒。
風(fēng)搖愁玉墜,枝動惜珠干。
氣冷疑秋晚,聲微覺夜闌。
凝空流欲遍,潤物凈宜看。
莫厭窺臨倦,將晞聚更難。
✎ 寒露時節(jié)的一個月明之夜,梧桐樹葉上的露水引起了詩人濃烈的興趣。通過一滴寒露,詩人描繪出了一幅深秋時節(jié)令人神往的美妙畫卷。


《池上》
唐•白居易

裊裊涼風(fēng)動,凄凄寒露零。
蘭衰花始白,荷破葉猶青。
獨(dú)立棲沙鶴,雙飛照水螢。
若為寥落境,仍值酒初醒。
✎ 涼風(fēng)習(xí)習(xí),晨露清冷,蘭花凋零,荷葉雖殘破依然帶綠,一只鶴獨(dú)自棲息在沙灘上,螢火蟲雙雙飛舞在水面上。作者自認(rèn)為寥落無奈,還是酒醉初醒的意境中所見眼前景象。


《八月十九日試院夢沖卿》
宋•王安石

空庭得秋長漫漫,寒露入暮愁衣單。
喧喧人語已成市,白日未到扶桑間。
永懷所好卻成夢,玉色彷佛開心顏。
逆知後應(yīng)不復(fù)隔,談笑明月相與閑。
✎ 在秋風(fēng)瑟瑟的空樓中,衣著單薄的妙齡少婦幻想著如意郎君能來陪伴她共度歡顏。


《嘉定巳巳立秋得膈上疾近寒露乃小愈》
宋•陸游

小詩閑淡如秋水,病后殊勝未病時。
自剪矮牋謄斷稿,不嫌墨淺字傾欹。
✎ 這首詩很有意思,說的是詩人在立秋的時候胸隔得了疾病,到了寒露的時候好得差不多了,感覺比沒得病之前還好,心情不由得暢快不已,于是就寫了這首詩。


《蝶戀花·早行》
宋•周邦彥

月皎驚烏棲不定。
更漏將殘,轆轤牽金井。
喚起兩眸清炯炯,淚花落枕紅綿冷。
執(zhí)手霜風(fēng)吹鬢影。
去意徊徨,別語愁難聽。
樓上闌干橫斗柄,露寒人遠(yuǎn)雞相應(yīng)。

✎ 此紀(jì)別之詞。從將曉景物說起,而喚睡醒,而倚枕泣別,而臨風(fēng)執(zhí)手,而臨別依依,而行人遠(yuǎn)去,次第寫出,情文相生。結(jié)句七字神韻無窮,吟諷不厭。
分享 舉報

發(fā)表評論 評論 (6 個評論)