五、文昌帝君的勸孝
文昌帝君元旦勸孝文
(末學(xué)翻譯如下:)
文昌帝君降下訓(xùn)言說:
今天是元旦,是人世間每年的第一天;
今天我也應(yīng)該說人世間第一等大事,這第一等的大事是什么呢?
這第一等的大事就是孝道,孝是無量無邊行為之根源,孝行如果精純到了極處,可以與天地并行一體而幫助天地生養(yǎng)萬物,因此孝道稱為人世間第一大事。剛剛從母親肚子里面生下的孩子,當(dāng)他還在母親的懷抱中,他和母親那種如同一體的愛和依戀,你便懂得那就是孝,因此孝道稱為這第一等大事。
一個人如果沒有孝道的基礎(chǔ),不論做怎樣的事業(yè),都不會成就真正的功業(yè);一個人如果沒有孝道為基礎(chǔ),他所說的話所講的道理都不會有根基,也不會被人信服。一個人如果沒有了孝道,即使功蓋天下,終究其所謂的成就并非從性德中流出,所以必定會做虛偽之事,欺詐國家和人民,最終辜負(fù)違背人倫之根本而身敗名裂。
天地啊,都是因為孝德而變現(xiàn)出來;日月啊,那也是因孝德的光芒才發(fā)亮,孝這個大道,那是用言語都不能說得究竟。
作為子女,如果父母是富貴的家庭,侍奉父母很容易;而如果父母是貧賤的家庭,伺奉父母就難得;如果父母身體還健康,侍奉父母就很容易,如果父母已經(jīng)年老體衰,那么侍奉父母就難得;如果父母很有福氣,老伴白頭到老,伺奉父母很容易,如果父母過世一人,鰥寡孤獨(dú),那么伺奉父母就難得。
父母很富貴,那么他們出入都會有人接送扶持,行住坐臥都會有人陪伴,他們有什么愿望都很容易實現(xiàn),他們的內(nèi)心也常常歡樂,所以作為子女侍奉他們就很容易。如果父母貧賤,父母若還過世其一,鰥寡孤獨(dú),誰來陪伴他言談歡笑呢?若離開了年輕子女媳婦,誰還會去追隨陪伴他們呢?為人子女一天不在父母身邊,父母就一日孤苦凄慘,為人子女若能夠?qū)⑿谋刃牡捏w會父母的心情,能忍心離開父母頃刻須臾嗎?
父母如果身體健康,行住坐臥都能夠自如方便,拿物做事也方便,白天勞動晚上睡覺,也都沒有問題,走訪親戚、朋友,也能夠心情歡喜暢談,所以伺奉這樣的父母就容易。如果父母年老體衰,子女就是他們的手足,子女如果不在父母身邊,即使想做什么事拿什么東西都不能,媳婦本是他們親密無間的腹心,如果媳婦不在膝下,父母有什么要求也不能滿足。所以年老體衰的父母,內(nèi)心里常想不開,很悲傷、很苦惱,為人子女若能夠?qū)⑿谋刃牡捏w會父母的心情,能忍心離開父母頃刻須臾嗎?
父母如果本有福氣,白天有老伴陪伴相隨,晚上與老伴也能夠相互照顧關(guān)懷,白天如果沒事做兩個人還能夠談天說地,晚上如果睡不著,相互也會知寒問暖、相互關(guān)心,作為子女侍奉這樣的父母就很容易。如果父母鰥寡孤獨(dú),沒有老伴相伴,雖然子女可以在身邊團(tuán)圓,但是父母已經(jīng)是陰陽兩隔,那是永遠(yuǎn)的悲傷啊。在家里常常是一個人,形單影只,孤獨(dú)悲傷,沒有人陪伴,只有影子相隨,凄楚無助。為人子女若能夠?qū)⑿谋刃牡捏w會父母的心情,能忍心離開父母頃刻須臾嗎?
嗚呼啊,自己問問自己,身體從哪里來?父親母親可是生養(yǎng)自己的根本;孝道到底是怎么一件事情呢?這是作為人就本有的心啊。看了我所寫的這篇文章,如果你的內(nèi)心沒有感動,那你就不是人了?戳宋宜鶎懙倪@些勸孝文字,如果還不流淚,你就不是人了。那些忤逆不孝的子女和媳婦們,看了這篇文章,如果都還不改過懺悔成為孝順的子媳,那跟禽獸畜生有什么區(qū)別呢?那是人人都應(yīng)該誅殺啊。
原 文:
帝君垂訓(xùn)曰:
今日是元旦,為人間第一日,吾當(dāng)說人間第一事。 何謂第一事?孝者百行之原,精而極之,可以參贊化育,故謂之第一事。赤子離了母胎,在孩抱時便知得,故謂之第一事。舍此一事,并無功業(yè)。舍此而立言,則為無本之言。舍此而能功蓋天下,到底不從性分中流出,必作偽以欺國,負(fù)本以滅身。天地是孝德結(jié)成,日月是孝光發(fā)亮。孝之道,言不可得而盡也。
為人子者,事富貴之父母易,事貧賤之父母難;事康健之父母易,事衰老的父母難;事具慶之父母易,事寡獨(dú)之父母難。
夫富貴之父母,出入有人扶持,居止有人陪從;其愿常恰,其心常歡;故易事也。若貧賤之父母,舍卻白發(fā)夫妻,誰為言笑?離了青年子媳,孰與追隨?人子一日在外,父母一日孤凄。為人子者,善體其情,能頃刻離左右也乎?
健康之父母,行動可以自如,取攜可以自便;朝作暮息,可以任意;訪親問舊,可以娛情;故易事也。若衰老之父母,兒子便是手足,不在面前,手足欲舉而不能;媳婦便是腹心,不在膝下,腹心有求而不遂。時而忿忿于內(nèi),時而戚戚于懷。為人子者,善體其情,能頃刻離左右也乎?
具慶之父母,日則有以作伴,夜則有以相溫;晝無所事,相與論短談長;夜不成眠,互為知寒道冷;故易事也。若寡獨(dú)之父母,兒女雖有團(tuán)圓之樂,夫妻已成離別之悲;家庭之內(nèi),獨(dú)行踽踽涼涼;形影之間,惟有凄凄楚楚;為人子者,善體其情,能頃刻離左右也乎?
嗚呼!試問身從何來?親為生我之本。孝為何事?人所自有之心。見我此章,而不動心者,非人也。見我此章,而不墮淚者,非人也。逆子忤媳,見我此章,而不化為孝子順?gòu)D者,與禽獸何異?人人得而誅之者也。
文昌帝君元旦勸孝文
(末學(xué)翻譯如下:)
文昌帝君降下訓(xùn)言說:
今天是元旦,是人世間每年的第一天;
今天我也應(yīng)該說人世間第一等大事,這第一等的大事是什么呢?
這第一等的大事就是孝道,孝是無量無邊行為之根源,孝行如果精純到了極處,可以與天地并行一體而幫助天地生養(yǎng)萬物,因此孝道稱為人世間第一大事。剛剛從母親肚子里面生下的孩子,當(dāng)他還在母親的懷抱中,他和母親那種如同一體的愛和依戀,你便懂得那就是孝,因此孝道稱為這第一等大事。
一個人如果沒有孝道的基礎(chǔ),不論做怎樣的事業(yè),都不會成就真正的功業(yè);一個人如果沒有孝道為基礎(chǔ),他所說的話所講的道理都不會有根基,也不會被人信服。一個人如果沒有了孝道,即使功蓋天下,終究其所謂的成就并非從性德中流出,所以必定會做虛偽之事,欺詐國家和人民,最終辜負(fù)違背人倫之根本而身敗名裂。
天地啊,都是因為孝德而變現(xiàn)出來;日月啊,那也是因孝德的光芒才發(fā)亮,孝這個大道,那是用言語都不能說得究竟。
作為子女,如果父母是富貴的家庭,侍奉父母很容易;而如果父母是貧賤的家庭,伺奉父母就難得;如果父母身體還健康,侍奉父母就很容易,如果父母已經(jīng)年老體衰,那么侍奉父母就難得;如果父母很有福氣,老伴白頭到老,伺奉父母很容易,如果父母過世一人,鰥寡孤獨(dú),那么伺奉父母就難得。
父母很富貴,那么他們出入都會有人接送扶持,行住坐臥都會有人陪伴,他們有什么愿望都很容易實現(xiàn),他們的內(nèi)心也常常歡樂,所以作為子女侍奉他們就很容易。如果父母貧賤,父母若還過世其一,鰥寡孤獨(dú),誰來陪伴他言談歡笑呢?若離開了年輕子女媳婦,誰還會去追隨陪伴他們呢?為人子女一天不在父母身邊,父母就一日孤苦凄慘,為人子女若能夠?qū)⑿谋刃牡捏w會父母的心情,能忍心離開父母頃刻須臾嗎?
父母如果身體健康,行住坐臥都能夠自如方便,拿物做事也方便,白天勞動晚上睡覺,也都沒有問題,走訪親戚、朋友,也能夠心情歡喜暢談,所以伺奉這樣的父母就容易。如果父母年老體衰,子女就是他們的手足,子女如果不在父母身邊,即使想做什么事拿什么東西都不能,媳婦本是他們親密無間的腹心,如果媳婦不在膝下,父母有什么要求也不能滿足。所以年老體衰的父母,內(nèi)心里常想不開,很悲傷、很苦惱,為人子女若能夠?qū)⑿谋刃牡捏w會父母的心情,能忍心離開父母頃刻須臾嗎?
父母如果本有福氣,白天有老伴陪伴相隨,晚上與老伴也能夠相互照顧關(guān)懷,白天如果沒事做兩個人還能夠談天說地,晚上如果睡不著,相互也會知寒問暖、相互關(guān)心,作為子女侍奉這樣的父母就很容易。如果父母鰥寡孤獨(dú),沒有老伴相伴,雖然子女可以在身邊團(tuán)圓,但是父母已經(jīng)是陰陽兩隔,那是永遠(yuǎn)的悲傷啊。在家里常常是一個人,形單影只,孤獨(dú)悲傷,沒有人陪伴,只有影子相隨,凄楚無助。為人子女若能夠?qū)⑿谋刃牡捏w會父母的心情,能忍心離開父母頃刻須臾嗎?
嗚呼啊,自己問問自己,身體從哪里來?父親母親可是生養(yǎng)自己的根本;孝道到底是怎么一件事情呢?這是作為人就本有的心啊。看了我所寫的這篇文章,如果你的內(nèi)心沒有感動,那你就不是人了?戳宋宜鶎懙倪@些勸孝文字,如果還不流淚,你就不是人了。那些忤逆不孝的子女和媳婦們,看了這篇文章,如果都還不改過懺悔成為孝順的子媳,那跟禽獸畜生有什么區(qū)別呢?那是人人都應(yīng)該誅殺啊。
原 文:
帝君垂訓(xùn)曰:
今日是元旦,為人間第一日,吾當(dāng)說人間第一事。 何謂第一事?孝者百行之原,精而極之,可以參贊化育,故謂之第一事。赤子離了母胎,在孩抱時便知得,故謂之第一事。舍此一事,并無功業(yè)。舍此而立言,則為無本之言。舍此而能功蓋天下,到底不從性分中流出,必作偽以欺國,負(fù)本以滅身。天地是孝德結(jié)成,日月是孝光發(fā)亮。孝之道,言不可得而盡也。
為人子者,事富貴之父母易,事貧賤之父母難;事康健之父母易,事衰老的父母難;事具慶之父母易,事寡獨(dú)之父母難。
夫富貴之父母,出入有人扶持,居止有人陪從;其愿常恰,其心常歡;故易事也。若貧賤之父母,舍卻白發(fā)夫妻,誰為言笑?離了青年子媳,孰與追隨?人子一日在外,父母一日孤凄。為人子者,善體其情,能頃刻離左右也乎?
健康之父母,行動可以自如,取攜可以自便;朝作暮息,可以任意;訪親問舊,可以娛情;故易事也。若衰老之父母,兒子便是手足,不在面前,手足欲舉而不能;媳婦便是腹心,不在膝下,腹心有求而不遂。時而忿忿于內(nèi),時而戚戚于懷。為人子者,善體其情,能頃刻離左右也乎?
具慶之父母,日則有以作伴,夜則有以相溫;晝無所事,相與論短談長;夜不成眠,互為知寒道冷;故易事也。若寡獨(dú)之父母,兒女雖有團(tuán)圓之樂,夫妻已成離別之悲;家庭之內(nèi),獨(dú)行踽踽涼涼;形影之間,惟有凄凄楚楚;為人子者,善體其情,能頃刻離左右也乎?
嗚呼!試問身從何來?親為生我之本。孝為何事?人所自有之心。見我此章,而不動心者,非人也。見我此章,而不墮淚者,非人也。逆子忤媳,見我此章,而不化為孝子順?gòu)D者,與禽獸何異?人人得而誅之者也。
發(fā)表評論 評論 (7 個評論)