《瀛奎律髓》第29卷為旅況類,方回解釋說:
《易﹒旅卦》曰:旅瑣瑣,斯其所,取災(zāi)。男子生而有四方之志,寧終老守鄉(xiāng)井乎?一有所役而不能遽歸,則有旅瑣瑣之憂。雖富貴得志,猶不無鞅掌之嘆,而況於貧賤不得志之人。此旅況詩(shī)所以作也。
王弼解讀易經(jīng)這幾句說:“寄旅不得所安,而為斯賤之役,所取致災(zāi),志窮且困!蓖獬鲞h(yuǎn)行,總是疑慮不定難得安心,離開他的家鄉(xiāng),常常遇到災(zāi)禍。
但是男子有四方之志,不會(huì)無所事事終老家中。一旦遠(yuǎn)行,就有“旅瑣之憂”。即使富貴得志之人,也會(huì)因煩勞、忙碌而嘆息,何況那些貧賤不得志之人呢?這就是創(chuàng)作旅況詩(shī)的原因。
江漢思?xì)w客,乾坤一腐儒。片云天共遠(yuǎn),永夜月同孤。
落日心猶壯,秋風(fēng)病欲蘇。古來存老馬,不必取長(zhǎng)途。
首聯(lián)兩句都是說自己,既是飄泊于江漢之間思?xì)w的游子,又是屹立于天地之間迂腐儒者。
中間四句情景交融:
趙汸曰:中四句,情景混合入化!(shī)多以景對(duì)景,情對(duì)情;其以情對(duì)景者已鮮。若此之虛實(shí)一貫,不可分別,效之者尤鮮!抖旁(shī)詳注》
這里說的“以情對(duì)景、虛實(shí)一貫”,即方回在26說的變體類。
片云天共遠(yuǎn),永夜月同孤。云天、夜月,是景語(yǔ),共遠(yuǎn)、同孤,是景語(yǔ)。
落日心猶壯,秋風(fēng)病欲蘇。落日、秋風(fēng),是景語(yǔ),心猶壯,病欲蘇,是情語(yǔ)。
虛實(shí)一貫,虛即情語(yǔ),實(shí)即景語(yǔ),一句之中,虛實(shí)一貫,即情景交融。
云送關(guān)西雨,風(fēng)傳渭北秋。孤燈燃客夢(mèng),寒杵搗鄉(xiāng)愁。
灘上思嚴(yán)子,山中憶許由。蒼生今有望,飛詔下林丘。
方回指出頷聯(lián)的詩(shī)眼:
燃、搗二字眼突。
另外,這首詩(shī)的頸聯(lián)用典,嚴(yán)子切題目中的嚴(yán)山人,許由切許山人,即用典時(shí)主語(yǔ)典故的人物與贈(zèng)詩(shī)的對(duì)象姓氏一樣。
關(guān)于詩(shī)眼,和“切姓關(guān)合”,紀(jì)曉嵐特別指出:
然字、搗字,開后來詩(shī)眼之派;嚴(yán)子、許由,開后來切姓關(guān)合之派,皆別派也,而已全見于開、寶之時(shí)。蓋盛極而衰即伏焉,作者亦不自知也。
詩(shī)眼之說,和切姓關(guān)合,紀(jì)曉嵐說岑參等盛唐詩(shī)人為發(fā)明者。不過這是作者當(dāng)時(shí)無意識(shí)的行為,只是后人注意到這一點(diǎn),并以之為準(zhǔn)則。
所以,后人評(píng)論盛唐詩(shī),不可以用后人的準(zhǔn)則去評(píng)價(jià)前人。需要具有歷史的眼光。
何地避春愁,終年憶舊游。一家千里外,百舌五更頭。
客路偏逢雨,鄉(xiāng)山不入樓。故園桃李月,伊水向東流。
關(guān)于頷聯(lián)的妙對(duì),方回評(píng)價(jià):
三、四妝砌甚佳,不覺為俳。
俳,俳體,兩兩對(duì)仗。方回認(rèn)為頷聯(lián)很妙,感覺不到對(duì)仗。
而紀(jì)曉嵐則反對(duì)說:
三、四偶然湊泊,不可刻意效之。
為何說偶然湊泊呢? 既要押韻,又要對(duì)仗,而且還是兩組數(shù)目相對(duì)。所以紀(jì)曉嵐認(rèn)為這是偶然湊巧形成的對(duì)仗。這類巧對(duì),很難刻意卻仿效,即使仿效,也很難對(duì)仗的如此工整。
一家千里外,百舌五更頭。百舌,指百舌鳥,用在這里對(duì)仗一家,可遇不可求。
一首詩(shī)中,如果出現(xiàn)頷聯(lián)這樣的對(duì)仗,有兩種情況,
第一種即先有下聯(lián)“百舌五更頭”,然后對(duì)出上聯(lián)“一家千里外”,再寫出這首詩(shī)的其他部分。即常說的,先有聯(lián),后有詩(shī)。
第二種,就是常規(guī)作詩(shī)方法,根據(jù)首聯(lián)接著寫頷聯(lián),頷聯(lián)先做出上聯(lián),再寫下聯(lián)。到了這里,往往就會(huì)成為阻礙。例如晏殊就曾經(jīng)因?yàn)椤盁o可奈何花落去”無法對(duì)出下聯(lián),而影響整首詩(shī)的完成。遇到這種阻礙,很多人會(huì)不得不修改上聯(lián),以遷就下聯(lián)的對(duì)仗。
假如不修改上聯(lián),強(qiáng)行對(duì)仗,很難對(duì)出合適的下聯(lián),往往有湊泊之嫌。
客路偏逢雨,鄉(xiāng)山不入樓。也是“情景混合入化、虛實(shí)一貫”。路用客修飾,山用鄉(xiāng)修飾,是詩(shī)人有意的選擇。帶有作者情感的這些意象,可以在描繪景物時(shí)反映出作者的內(nèi)心感受。
上一首詩(shī)的頷聯(lián),也是如此:孤燈燃客夢(mèng),寒杵搗鄉(xiāng)愁。
從上面幾首詩(shī)可以看出,這類詩(shī)歌很注意旅途中景物的描寫,詩(shī)人會(huì)選擇合適的意象以配合自己旅途中的感受。
結(jié)束時(shí),依照慣例作詩(shī)一首為今天作業(yè),旅況類習(xí)作85五律《銅陵日暮望長(zhǎng)江》:
又作銅陵客,登高興自多。大江流浩蕩,晚照送蹉跎。
映鳥悠悠下,浮舟緩緩過。臨風(fēng)思太白,幾度泛滄波。
@ 老街味道
發(fā)表評(píng)論 評(píng)論 (1 個(gè)評(píng)論)